Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Magda K. beanus
Dołączył: 06 Wrz 2007 Posty: 46 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Kraków/II rok filologii portugalskiej II stopnia
|
Wysłany: Pon 6:27, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
tomo napisał: | Cytat: | No to nie wiem, czy dobrze wybrałeś...Portugalistyka na UJ to typowa filologia - zajmujemy się głównie literaturą i językoznawstwem. Na przedmioty typu wiedza o kulturze, kultura Portugalii, Brazylii i krajów luzo-afrykańskich itp (prowadzone przez UW) nie ma tutaj co liczyć. |
Ale robisz reklamę naszemu kierunkowi A mi się wydaje właśnie, że nawet przez te literatury i językoznawstwa sporo się dowiedziałem nt. kultury Portugalii (o Brazylii niestety mniej). | Tu nie chodzi o "robienie reklamy", tylko o świadomy wybór studiów. Trzeba wiedzieć na co się człowiek decyduje, żeby potem nie było sytuacji, że po miesiącu czy pół roku okazuje się, że to jednak nie ta bajka - po co tracić swój czas (bądź co bądź jesteś rok w plecy) i zajmować miejsce osobom, które marzyły o tym kierunku, ale zajął im miejsce ktoś, kto po miesiącu zrezygnował? Zresztą, wiesz przecież jak u nas wygląda sprawa z II stopniem; do dziś nie wiadomo jak będzie wyglądała sprawa ze specjalizacjami i to tylko dlatego, że sporo osób zrezygnowało, kilka nie podjęło studiów, a dla innych był to drugi kierunek i im wystarczył licencjat, więc została nas garstka...A gdyby ci, którym naprawdę zależało na tych studiach mieli szansę je podjąć, być może wyglądałoby to inaczej...
Co do kultury - zgadzam się, z literatury sporo się można dowiedzieć, ale chodziło mi raczej o to, że kultura portugalska na tych studiach nie jest obiektem zajęć samym w sobie (choć literatura też częścią kultury jest), ale takim "skutkiem ubocznym" badania literatury i języka
tomo napisał: | Jeśli chodzi o konfrontację portugalski - hiszpański, wygrywa... brazylijski Bez dwóch zdań.
Na UJ uczy się raczej portugalskiego europejskiego. Wiadomo, podają różnice między brazylijskim a europejskim, ale na braz. nie kładzie się takiego nacisku. Kilka osób mówi jednak tylko po brazylijsku. Trzeba było tylko samemu trochę poszperać. I najlepiej mieć jeszcze znajomych z Brazylii | Mnie tam się i jeden i drugi sotaque podoba Choć sama używam wersji europejskiej.
bluebell napisał: | tomo napisał: | Jeśli chodzi o konfrontację portugalski - hiszpański, wygrywa... brazylijski Smile Bez dwóch zdań. |
Lepiej bym tego nie ujęła ;p Cieszy mnie też autonomia tych kilku osób mówiących po brazylijsku! Myślałam, że w obliczu faktu nauczania normy europejskiej, każdy członek społeczności studenckiej zobowiązany jest mówić po europejsku, ot co | Generalnie, do tej pory wyglądało to tak, że na I roku wszyscy uczyli się mówić w wersji europejskiej i ona obowiązywała wszystkich. Dopiero na dalszym etapie można było sobie wybrać wersję, której się będzie używać. U mnie dopiero na III roku ludzie oficjalnie zaczęli mówić na zajęciach w wersji brazylijskiej.
bluebell napisał: | Magda, myślałam o tym rozwiązaniu z francuskim, ale wolałabym się skupić bardziej na hiszpańskim, natomiast wybranie hiszpańskiego jako opcji nie zapewni mi tak dobrego poziomu języka, jak status drugiego języka romańskiego. ;/
Tak w ogóle, to jaki poziom znajomości języka daje uczenie się go na zajęciach opcyjnych? | Ze strony IFR wynika, że B1/B2. Taki sam poziom jest na II języku romańskim po 3 latach. Oczywiście zaczynając od podstaw. A jak wygląda sprawa z II językiem romańskim, gdy chcesz kontynuować naukę języka, którego już się uczyłaś, nie umiem Ci powiedzieć, bo zarówno ja, jak i moi koledzy zaczynali od podstaw lub/i przepisywali z innych studiów.
bluebell napisał: | I dodatkowe pytanie: jak bardzo wymagająco i męcząco ma się sprawa z historią? | Historia Portugalii to wykład, więc nie trzeba się na bieżąco przygotowywać - po prostu słuchasz, robisz notatki. Prowadzący jest świetny i umie interesująco opowiadać Są w sumie dwa semestry, jeden na I roku, drugi na II. Do tej pory było tak, że egzamin był pisemny i zamiast jednego wielkiego egzaminu po całym kursie, były dwa mniejsze po każdym semestrze i oceną końcową była średnia z tych dwóch - oczywiście trzeba było zaliczyć obydwie części, żeby zdać egzamin. Jedynym (dla mnie ogromnym ) minusem tych zajęć jest to, że odbywają się w środy o 8:00 rano...
Ostatnio zmieniony przez Magda K. dnia Pon 6:28, 02 Sie 2010, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
tomo kandydat
Dołączył: 11 Lip 2008 Posty: 8 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Pon 8:58, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Spokojnie Madzia, wiem, co masz na myśli
Cytat: | Co do kultury - zgadzam się, z literatury sporo się można dowiedzieć, ale chodziło mi raczej o to, że kultura portugalska na tych studiach nie jest obiektem zajęć samym w sobie (choć literatura też częścią kultury jest), ale takim "skutkiem ubocznym" badania literatury i języka |
I mi taka forma bardzo odpowiadała
Cytat: | Generalnie, do tej pory wyglądało to tak, że na I roku wszyscy uczyli się mówić w wersji europejskiej i ona obowiązywała wszystkich. Dopiero na dalszym etapie można było sobie wybrać wersję, której się będzie używać. U mnie dopiero na III roku ludzie oficjalnie zaczęli mówić na zajęciach w wersji brazylijskiej. |
Dodałbym, że mieszanie obu wersji u jednej wykładowczyni nie jest zbyt mile widziane
Cytat: | A jak wygląda sprawa z II językiem romańskim, gdy chcesz kontynuować naukę języka, którego już się uczyłaś, nie umiem Ci powiedzieć, bo zarówno ja, jak i moi koledzy zaczynali od podstaw lub/i przepisywali z innych studiów. |
Przychodzisz do osoby, która wykłada ten przedmiot jako drugi język romański na drugim lub trzecim roku. Daje Ci dwa-trzy testy do napisania, z reguły proste. Zdajesz je i w ten sposób dostajesz się na wyższy semestr.
Pan Mruk od historii jest genialny Mniej sympatyczny robi się na egzaminie poprawkowym, więc lepiej zdać w pierwszym terminie. |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Pon 11:41, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Trochę zwątpiłem czy rozumiem. Uczymy się drugiego języka romańskiego i wybieramy JESZCZE jakiś język na zajęciach opcyjnych? <zdezorientowany> |
|
Powrót do góry |
|
|
tomo kandydat
Dołączył: 11 Lip 2008 Posty: 8 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Pon 12:02, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Nie, ale możecie. |
|
Powrót do góry |
|
|
Daffodillee kandydat
Dołączył: 09 Wrz 2007 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: f. portugalska Płeć:
|
Wysłany: Pon 12:23, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
na drugim roku wchodzą różne przedmioty opcyjne, za każdym razem inne: np. związane z literaturą, kulturowe, filozoficzne (np. estetyka, kultura portugalskojęzycznych państw afrykańskich, etyka, historia sztuki półwyspu iberyjskiego, historia języka rumuńskiego itp. ).
Za to zawsze w ramach takiej opcji można sobie po prostu chodzić na zajęcia z jakiegoś dodatkowego języka. Jest to potraktowane dość luźno, wystarczy zapytać dowolnego wykładowcy czy przyjmie jeszcze jedną osobę do grupy w ramach opcji (mogą to być nawet regularne zajęcia językowe z jakąś filologią).
Ja tak robiłam międzywydziałowy język chiński
Część opcji można załatwić sobie nawet pozainstytutowo (jak kogoś interesuje np. prawo karne ) my w tym przypadku korzystamy najczęściej z zajęć Kulturoznawstwa (np. ja robiłam Brazylia i Karaiby - przegląd literatury)...
Jest to dość fajny sposób na uczenie się dokładnie tego, co się lubi i szkoda, że mało który student wie, że opcje to nie tylko to, co pisze na rozkładzie opcji czy zajęć.
A tak w ogóle gratuluję dostania się wszystkim nowym portugalistom i życzę wytrwałości bo jak to Magda wspomniała nasz rok bardzo się przerzedził, odpadły prawie wszystkie osoby co chciały studiować portugalski tylko dlatego że nie dostały się na hiszpański.
co do wersji to ja zdecydowanie wolę europejską, brazylijczycy dla mnie brzmią jakby seplenili.. co nie znaczy, że brazylijska mi się nie podoba |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Pon 16:18, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Daffodillee, dzięki za szerokie wyjaśnienie problemu. Czytałem, że w instytucie można się uczyć katalońskiego. Jest rzeczywiście taka możliwość? |
|
Powrót do góry |
|
|
Daffodillee kandydat
Dołączył: 09 Wrz 2007 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: f. portugalska Płeć:
|
Wysłany: Pon 16:43, 02 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
yyy jeeeest... |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Czw 15:33, 09 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
A ja zdecydowanie wolę brazylijską wersję zaczynam w tym roku portugalski jako drugi kierunek i mam nadzieję, że dam radę. Europejczycy mówią zbyt twardo, a brasileiros tak śpiewnie i pięknie:D no ale to rzecz gustu:) A podobno nie zapełniono tych 20 miejsc na pierwszy rok i zrobili drugi nabór he he |
|
Powrót do góry |
|
|
bluebell beanus
Dołączył: 23 Cze 2010 Posty: 82 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Gallifrey Płeć:
|
Wysłany: Czw 18:24, 09 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
E tam, nieprawda ;p Przyjęli 22 osoby już w pierwszym naborze. Było wystarczająco dużo chętnych. |
|
Powrót do góry |
|
|
SchwarzerEngel dziekan
Dołączył: 24 Wrz 2007 Posty: 1788 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Czw 19:19, 09 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Koleżance się pewnie pomylił drugi nabór z drugą turą... |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Czw 20:11, 09 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
No jeśli chodziło o drugą turę, to koleżanka powinna wiedzieć - jako już studentka - że filologia portugalska to podręcznikowy przykład kierunku zastępczego i kandyduje na niego cała masa ciuli, która martwi się, że z miliardem punktów rekrutacyjnych nie dostaną się na filologię hiszpańską. Tak jak administracja dla prawa. |
|
Powrót do góry |
|
|
SchwarzerEngel dziekan
Dołączył: 24 Wrz 2007 Posty: 1788 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Sob 10:38, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Felipao napisał: | No jeśli chodziło o drugą turę, to koleżanka powinna wiedzieć - jako już studentka - że filologia portugalska to podręcznikowy przykład kierunku zastępczego i kandyduje na niego cała masa ciuli, która martwi się, że z miliardem punktów rekrutacyjnych nie dostaną się na filologię hiszpańską. Tak jak administracja dla prawa. |
Amen.
Lepiej bym tego nie mogła wyrazić |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Sob 13:19, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
No dobra już, dobra:P Nie gryźcie tak mocno sama nie byłam pewna bo ta informacja doszła do mnie przypadkiem... zapomnijmy już o tym i zintegrujmy się, w końcu chyba wszyscy tutaj będą lub już studiują portugalski:) A tak w ogóle, czy ktoś z państwa wybiera się na pierwszy rok tego kierunku? Chętnie się zapoznam:D
P.S.: Wiem czym się różni druga tura od drugiego naboru |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:13, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
A jaki jest twój drugi kierunek? |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:14, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
filologia rosyjska a Ty co studiujesz? |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:17, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
ja studiowałem hiszpański na innej uczelni przez ostatni rok i teraz zaczynam portugalską |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:27, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
ale fajnie, bo naprawdę mam dość bab... na rosyjskiej mam w grupie same baby... idzie zwariować. A mówisz już trochę po portugalsku? |
|
Powrót do góry |
|
|
Felipao student pełną parą
Dołączył: 28 Lip 2010 Posty: 122 Przeczytał: 0 tematów
Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:37, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Nie, znam tylko parę słów i trochę wymowę głosek |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Sob 14:44, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
a ja z zamiłowania sama się nauczyłam:) zaczęło się od czatu z Brazylijczykiem, który teraz jest moim przyjacielem od 2 lat:) to on mnie zaraził. Oczywiście nie znam języka jakoś dobrze ale myślę, że naciągany poziom podstawowy mam:P znam tylko brazylijską wersję... |
|
Powrót do góry |
|
|
bluebell beanus
Dołączył: 23 Cze 2010 Posty: 82 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Gallifrey Płeć:
|
Wysłany: Sob 20:19, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
karolinha, ciesz się, że znasz wersję brazylijską, z racji że - jak już prawie wszyscy tutaj przyznali - dużo ładniejsza
Tak poza tym, to ja też idę na pierwszy rok - Magda, miło mi Niedawno zaczęłam się uczyć portugalskiego, ale myślę, że do października nie uda mi się dowiedzieć wiele. Ale przynajmniej oswoję się trochę z językiem ;p
Facetów niestety mamy na roku tylko dwóch, que pena |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Sob 20:43, 11 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Mi również bardzo miło Mam na imię Karolina:P Cieszmy się, ja na ruskim mam same dziewczyny i większości nie lubię To super, że też wolisz portugues brasileiro:)
ops, mam nadzieję, że żadna z nich tego nie przeczyta hehe, poniosło mnie:P Jak chcesz się nauczyć szybko, to używaj Messengera, rozmawiaj z nimi:) z książki korzystałam tylko w 20%...
fajna też jest stronka sharedtalk.com:)jest tam dużo amigos brasileiros:P ostatnio utworzyli nawet "pokój" polsko - portugalski do rozmowy, ale jeszcze nikogo tam nie spotkałam:D zwykle wchodzę na english - portuguese:)
Ostatnio zmieniony przez karolinha dnia Sob 22:55, 11 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
Lorca Not Orca doktorant
Dołączył: 28 Lip 2005 Posty: 2099 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Filologia, za przeproszeniem, romańska.
|
Wysłany: Nie 16:38, 12 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
bluebell napisał: | karolinha, ciesz się, że znasz wersję brazylijską, z racji że - jak już prawie wszyscy tutaj przyznali - dużo ładniejsza |
Bo przypomina hiszpański? Błeee |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Nie 16:52, 12 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
osobiście nie podoba mi się hiszpański i nie uczyłabym się brazylijskiej wersji, gdyby była podobna do hiszpańskiego... Dość widoczna różnica w intonacji i wymowie jednak coś znaczy...filolog powinien to zauważać |
|
Powrót do góry |
|
|
bluebell beanus
Dołączył: 23 Cze 2010 Posty: 82 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Gallifrey Płeć:
|
Wysłany: Pon 18:40, 13 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Bardziej przypomina hiszpański niż wersja europejska, tak, ale w ogóle nie dlatego mi się podoba ;p Po prostu jest, jak już wspomniała Karolina, bardziej melodyjny i miękki. I dla mnie, osobiście, szkoda ucinać te samogłoski, bo brzmią tak ładnie, kiedy się je wymawia...
Szkoda, że nie mamy (póki co?) na forum więcej osób z pierwszego roku, można by się spotkać "integracyjnie" ;p |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Pon 22:13, 13 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Jestem za mam nadzieję, że moje drugie studenckie spotkanie integracyjne będzie lepsze od tego z zeszłego roku ( KATASTROFA!) |
|
Powrót do góry |
|
|
Lorca Not Orca doktorant
Dołączył: 28 Lip 2005 Posty: 2099 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Filologia, za przeproszeniem, romańska.
|
Wysłany: Pon 22:56, 13 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
karolinha napisał: | Dość widoczna różnica w intonacji i wymowie jednak coś znaczy...filolog powinien to zauważać |
Wiem że powinien, dlatego cieszę się że wyznaczasz sobie cele naukowe |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Pon 23:00, 13 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Nie ciesz się z mojego powodu. Nawet się nie znamy. Lepiej zajmij się sobą |
|
Powrót do góry |
|
|
Lorca Not Orca doktorant
Dołączył: 28 Lip 2005 Posty: 2099 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Filologia, za przeproszeniem, romańska.
|
Wysłany: Wto 0:45, 14 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Ok, pod warunkiem że Ty się lepiej zajmiesz nauką |
|
Powrót do góry |
|
|
karolinha beanus
Dołączył: 09 Wrz 2010 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: filologia rosyjska i w końcu portugalska Płeć:
|
Wysłany: Wto 17:26, 14 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Dobrze, MAMO [/b]sem comentário
Bluebell, czy masz jakieś informacje dotyczące programu zajęć? Powinien już dawno być zamieszczony na stronie...rozumiem, że harmonogram pojawia się później, ale na rosyjskiej program podali już dawno temu...
Ostatnio zmieniony przez karolinha dnia Wto 17:42, 14 Wrz 2010, w całości zmieniany 2 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Lorca Not Orca doktorant
Dołączył: 28 Lip 2005 Posty: 2099 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Filologia, za przeproszeniem, romańska.
|
Wysłany: Wto 18:13, 14 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Patrz, a pomyślałby kto, że podstawą studiowania jest rozumienie tekstu pisanego... |
|
Powrót do góry |
|
|
|